Auger, Yves: Diferență între versiuni

De la Memorie şi cunoaştere locală
w>Ghizela
Fără descriere a modificării
m (8 versiuni importate)
 
(Nu s-au afișat 25 de versiuni intermediare efectuate de alți 3 utilizatori)
Linia 1: Linia 1:
_TOC_
__TOC__
==Date biografice==
==Date biografice==
n. 14 august 1893, Rochelle, Franţa - d. 22 iulie 1978, Marennes, Franţa. Lingvist și profesor francez.  
n. 14 august 1893, Rochelle, Franţa - d. 22 iulie 1978, Marennes, Franţa.  


A absolvit cursurile Şcolii Superioare Normale din Paris. La 28 ani este chemat de Emil Racoviță pentru a primi un post de profesor la Facultatea de Litere a noii universități clujene, unde a activat fără întrerupere timp de 27 ani (1921-1948). Cu sprijinul guvernului francez a întemeiat la Cluj o bogată bibliotecă. Cât timp a activat la Cluj a fost unul dintre cei mai activi colaboratori ai Dicţionarului limbii române şi ai Atlasului lingvistic român. S-a implicat în redactarea periodicului "Revue de la Transylvanie". A tradus în franceză inventarul lexical al Dicţionarului limbii române (literele A – L) elaborat sub conducerea lui Sextil Puşcariu şi primele două volume ale Atlasului lingvistic român. Academia Română l-a numit membru corespondent străin la 27 mai 1943.
'''Lingvist și profesor francez.'''
 
A absolvit cursurile Şcolii Superioare Normale din Paris. La 28 ani este chemat de Emil Racoviță pentru a primi un post de profesor la Facultatea de Litere a noii universități clujene, unde a activat fără întrerupere timp de 27 ani (1921-1948). Cu sprijinul guvernului francez a întemeiat la Cluj o bogată bibliotecă. Cât timp a activat la Cluj a fost unul dintre cei mai activi colaboratori ai '''Dicţionarului limbii române''' şi ai '''Atlasului lingvistic român'''. S-a implicat în redactarea periodicului '''"Revue de la Transylvanie"'''. A tradus în franceză inventarul lexical al''' Dicţionarului limbii române (literele A – L)''' elaborat sub conducerea lui Sextil Puşcariu şi primele două volume ale''' Atlasului lingvistic român'''. Academia Română l-a numit membru corespondent străin la 27 mai 1943.


În 1949 a fost numit profesor universitar în Franţa, după care s-a retras la Marennes, unde a murit.
În 1949 a fost numit profesor universitar în Franţa, după care s-a retras la Marennes, unde a murit.
Linia 10: Linia 12:


==Bibliografie==
==Bibliografie==
Clujeni ai secolului 20. - Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2000, p.21. ISBN 978-973-686-102-3 
#Clujeni ai secolului 20. - Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2000, p.21. ISBN 978-973-686-102-3 
Popa, Mircea. Sextil Pușcariu și Muzeul Limbii Române. - Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2016. ISBN 978-606-17-0965-6
#Popa, Mircea. Sextil Pușcariu și Muzeul Limbii Române. - Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2016. ISBN 978-606-17-0965-6
Rusu, Dorina N. - Membrii Academiei Române, 1866-1999, Editura Academiei Române, Bucureşti, 1999. ISBN 973-27-06967
#Rusu, Dorina N. Membrii Academiei Române, 1866-1999.- București: Editura Academiei Române, 1999. ISBN 973-27-06967
 
[[Categorie:Cluj]]
[[Categorie:Personalităţi locale]]

Versiunea curentă din 12 iulie 2024 11:23

Date biografice

n. 14 august 1893, Rochelle, Franţa - d. 22 iulie 1978, Marennes, Franţa.

Lingvist și profesor francez.

A absolvit cursurile Şcolii Superioare Normale din Paris. La 28 ani este chemat de Emil Racoviță pentru a primi un post de profesor la Facultatea de Litere a noii universități clujene, unde a activat fără întrerupere timp de 27 ani (1921-1948). Cu sprijinul guvernului francez a întemeiat la Cluj o bogată bibliotecă. Cât timp a activat la Cluj a fost unul dintre cei mai activi colaboratori ai Dicţionarului limbii române şi ai Atlasului lingvistic român. S-a implicat în redactarea periodicului "Revue de la Transylvanie". A tradus în franceză inventarul lexical al Dicţionarului limbii române (literele A – L) elaborat sub conducerea lui Sextil Puşcariu şi primele două volume ale Atlasului lingvistic român. Academia Română l-a numit membru corespondent străin la 27 mai 1943.

În 1949 a fost numit profesor universitar în Franţa, după care s-a retras la Marennes, unde a murit.

A tradus în limba franceză pagini din operele lui Mihail Sadoveanu, Ion Creangă, Ionel Pop, Mihai Eminescu și I. Al. Brătescu-Voinești.

Bibliografie

  1. Clujeni ai secolului 20. - Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2000, p.21. ISBN 978-973-686-102-3 
  2. Popa, Mircea. Sextil Pușcariu și Muzeul Limbii Române. - Cluj-Napoca: Editura Casa Cărții de Știință, 2016. ISBN 978-606-17-0965-6
  3. Rusu, Dorina N. Membrii Academiei Române, 1866-1999.- București: Editura Academiei Române, 1999. ISBN 973-27-06967