Versiunea de la data 28 decembrie 2010 13:07 (modifică) Ica (Talk | contribuţii)
← Diferenţa anterioară |
Versiunea de la data 21 ianuarie 2011 10:44 (modifică) (anulează) Ica (Talk | contribuţii)
Diferenţa următoare → |
Linia 1: |
Linia 1: |
- | '''A téglagyártól a tehervonatig : Kolozsvár zsidó lakosságának története = De la Fabrica de cărămizi la trenul de marfă : Istoria locuitorilor evrei ai Clujului''' /''Lőwy Dániel''. - Kolozsvár : Erdélyi Szépmíves Céh, 1998, 366 p. ISBN 973 98374 25 | + | <br> |
| + | Proiectul îşi propune valorificarea '''patrimoniului documentar şi imagistic''' al colecţiilor Bibliotecii Judeţene "Octavian Goga" Cluj. |
| + | Educarea tinerilor în spiritul respectului faţă de trecutul şi prezentul |
| + | comunităţii, faţă de valorile şi tradiţiile locale constituie unul din |
| + | elementele fundamentale ce guvernează asumarea identităţii colective şi a spiritului civic. |
| | | |
- | Volumul se deschide cu o listă de nume sub titlul ''Tanúságtevők'' [Martori], urmată de cuvântul introductiv semnat de autor, ''Kísértő múlt, megíratlan idő'' [Trecut obsedant, timp nescris]. | + | Parafrazându-l pe unul din marii istorici români, Nicolae Iorga, |
| + | comunitatea locală care nu-şi cunoaşte istoria este ca şi copilul care |
| + | nu-şi cunoaşte părinţii. Avem mereu nevoie să ne întoarcem înspre |
| + | rădăcini, înspre origini ca să nu rătăcim drumul ce-l avem de parcurs. |
| + | <br> |
| + | <br> |
| + | * [[Bibliografie istorică]]<br> |
| + | * [[Biserici]]<br> |
| + | * [[Clădiri]]<br> |
| + | * [[Instituţii clujene]]<br> |
| + | * [[Istoricul oraşului]] |
| + | * [[Monumente istorice]]<br> |
| + | * [[Parcuri şi grădini]]<br> |
| + | * [[Personalităţi locale]]<br> |
| + | * [[Pieţe]]<br> |
| + | * [[Străzi]]<br> |
| + | * [http://www.bjc.ro/new/index.php?contributia-romaneasca-la-biblioteca-digitala-europeana/ Contribuţia românească la Biblioteca Digitală Europeană ]<br> |
| | | |
- | Cartea, dedicată deportării evreilor din Cluj în anul 1944, se deschide cu o prezentare, din perspectivă istorică, a comunităţii evreieşti din Cluj sub diverse aspecte. Astfel, primul capitol, ''A teljes polgárjog elnyeréséig'' [Până la câştigarea drepturilor cetăţeneşti depline] este construit în jurul a trei subcapitole. ''A kolozsvári zsidóság első évszázadai'' [Primele secole ale evreimii clujene] urmăreşte comunitatea evreiască clujeană pe baza semnalărilor documentare, de la 1481 până la jumătatea secolului al XIX-lea. | + | <br> |
- | | + | [[Categorie:Cluj|Cluj]] |
- | Lăcaşurilor de cult le este dedicat al doilea subcapitol, ''Zsidó templomok és imaházak Kolozsváron'' [Biserici şi case de rugăciune evreieşti la Cluj]. Referiri la cele patru cimitire evreieşti din Cluj, relatări referitoare la modul în care era abordată moartea şi, legate de aceasta, locurile de veci, de unde a rezultat o adevărată artă a monumentelor funerare, se găsesc în subcapitolul intitulat ''A zsidók temetkezése Kolozsvárott'' [Înmormântarea evreilor la Cluj]. | + | |
- | | + | |
- | Imaginea comunităţii evreieşti este conturată, cu continuitate cronologică, în capitolul ''És mondá az Úr: Legyen iskola'' [Şi a zis Domnul: Să fie şcoală]. Sunt prezentate instituţii de învăţământ, periodice ale comunităţii, politicieni evrei clujeni importanţi, organizaţii evreieşti, scurt istoric al Spitalului evreiesc, societăţi caritabile, sportive (Hagibbor), societatea medicilor Paul Ehrlich, Societatea filarmonică Goldmark. | + | |
- | | + | |
- | Capitolul ''Mindenható nyelvi honosságban'' [În universul atotputernic al limbii] redă rolul evreimii clujene în viaţa culturală maghiară locală şi ardeleană în general. Sub titlul ''Vállalkozói szellem a Prométheuszi társadalomban'' [Spirit întreprinzător în societatea prometeică] este conturat rolul economic al evreimii clujene. | + | |
- | | + | |
- | În sfârşit, capitolul ''Két közhatalom-változás között'' [Între două schimbări de stăpânire] tratează istoria comunităţii în contextul politic al perioadei 1918-1940, sub aspect politic, social şi nu în ultimul rând, religios. | + | |
- | | + | |
- | Capitolul ''Visszatért, de nem hazatért'' [Reveniţi, dar nu întorşi acasă] urmăreşte perioada de după august 1940, invocând legislaţia antievreiască şi impactul ei asupra diferitelor aspecte ale vieţii comunităţii până la decizia aplicării soluţiei finale. | + | |
- | | + | |
- | Ca o componentă a acţiunilor concrete, manifestare a politiciii de prigonire a evreilor, munca forţată la care au fost obligaţi membrii comunităţii este discutată în capitolul ''Lovak helyett befogva a Don-Kanyarnál'' [Înhămaţi în loc de cai la Cotul Donului]. Reconstituirea are la bază colecţia de documente Karsai Elek şi mărturii ale unor supravieţuitori. În ceea ce priveşte munca forţată, două dimensiuni ale acesteia sunt analizate distinct. | + | |
- | | + | |
- | În continuare, în capitolul ''Megvadult ország, elaljasult kor'' [Ţară sălbăticită, timpuri meschine], într-o perspectivă mai largă este prezentată începerea deportării evreilor din Ardealul de Nord la 19 martie 1944. În contextul înăspririi măsurilor antievreieşti, a început adunarea evreilor în ghettouri şi deportarea lor (''Nemzetek halálát engedte az Isten'' [Moartea naţiunilor cu voia lui Dumnezeu]). | + | |
- | | + | |
- | Capitolele următoare descriu calvarul comunităţii evreieşti clujene. Astfel, în capitolul ''Fedet fővel – fedezék nélkül'' [Cu creştetul acoperit – fără adăpost] este redată acţiunea de strângere a evreilor clujeni în getto-ul de la Fabrica de cărămidă, începută la 3 mai 1944. Tragedia momentului răzbate din mărturiile contemporane, despre desfăşurarea operaţiunii. Descrierea gettoului şi a condiţiilor, a vieţii din ghettou, între reguli stricte, inumane şi speranţele celor adunaţi aici se regăseşte sub titlul expresiv ''A téglagyári csűrökön átfuj a szél'' [Vântul răzbate prin şoproanele fabricii de cărămidă]. | + | |
- | | + | |
- | Nu în ultimul rând sunt urmărite acţiuni de salvare, atitudini şi demersuri ale clujenilor pentru salvarea membrilor comunităţii evreieşti. Astfel, capitolul ''Kivételezettek kimenekítése'' [Salvarea celor exceptaţi] are ca subiect demersul lui Krasztner Rezső, care vedea rezolvarea problemei evreieşti în masiva emigrare. El a iniţiat tratative în acest sens, parţial finalizate, comitetul de salvare reuşind să obţină emigrarea în Elveţia şi a 388 de evrei internaţi la Cluj în getto-ul de la Fabrica de cărămizi. | + | |
- | | + | |
- | Capitolul ''Fehérek közt egy európai'' [Între albi un european] este construit în jurul discursului episcopului Márton Áron ţinut la Cluj la 18 mai 1944, împotriva deportării evreilor. O altă personalitate clujeană care a luat atitudine împotriva măsurilor antievreieşti, a ascuns evrei în perioada prigonirii lor şi a ajutat la salvarea unora a fost Járosi Andor, episcop evanghelic clujean, comparat cu Raoul Wallenberg şi căruia îi este dedicat capitolul ''A Samos-parti város Wallenbergje'' [Wallenberg-ul oraşului de pe malul Someşului]. | + | |
- | | + | |
- | În capitolul ''Igaz emberek Kolozsvárt'' [Oameni adevăraţi la Cluj] sunt amintiţi alţi clujeni care au acţionat pentru salvarea evreilor, ajutându-i să treacă în România sau ascunzându-i. | + | |
- | | + | |
- | Într-un capitol distinct ''A menekülés útja Tordán át vezet'' [Drumul refugiului trece prin Turda] autorul vorbeşte despre salvarea evreilor prin Turda şi organizarea ajutorării lor. S-a apreciat la 100-200 de persoane numărul celor refugiaţi de la Cluj prin Turda. | + | |
- | | + | |
- | În capitolul ''Taps, fájdalom és szégyenérzet'' [Aplauze, durere şi sentiment al ruşinii] autorul îi prezintă pe cei de la polul opus, cei care au susţinut politica şi acţiunile de prigonire a evreilor, care au practicat denunţul şi alte manifestări ale unei stări de spirit antievreieşti. Nu lipseşte din acest capitol nici invocarea a numeroase acţiuni favorabile comunităţii evreieşti. Scopul mărturisit de autor a fost acela de a oferi o imagine completă a stării de spirit a clujenilor din acei ani. | + | |
- | | + | |
- | Calvarul evreilor este urmărit în continuare (''Kigördül a vonat, ki tudja, hol áll meg'' [Porneşte trenul, cine ştie unde se opreşte]) cu descrierea drumului celor deportaţi, de la Cluj la Auschwitz. Capitolul reconstituie condiţiile inumane în care s-a desfăşurat transportul evreilor din getto-ul de la Cluj spre Auschwitz, apoi în a doua sa parte tratează problema „utilizării” bunurilor evreilor deportaţi. | + | |
- | | + | |
- | Despre atitudinea Aliaţialor în faţa tragediei evreieşti şi un eventual răspuns la politica adoptată autorul conchide în capitolul ''Szövetségesek – hosszú méla lesben'' [Aliaţii – într-o lungă aşteptare melancolică]. | + | |
- | | + | |
- | ''Lecsendesül a lobogó vihar'' [Se calmează furtuna năpraznică] este capitolul care tratează perioada imediat următoare războiului, cu revenirea la Cluj a puţinilor supravieţuitori, cu refacerea comunităţii, întregită cu evrei veniţi de peste munţi şi încercarea acesteia de a-şi relua cursul normal al vieţii, într-un nou context politic ce se prefigura. | + | |
- | | + | |
- | În continuare (''A tett felelőssége meg a mulasztásé'' [Responabilitatea faptelor şi a tergiversărilor]) autorul face referiri la atitudinea scriitorilor, înalţilor prelaţi, a politicienilor, altor persoane publice, voci de la care se aştepata mai mult, care s-au auzit slab sau deloc exprimându-se în problema prigoanei evreieşti. Pune în discuţie şi problema responsabilităţilor şi a responsabililor pentru holocaust. | + | |
- | | + | |
- | Cartea continuă cu capitolul ''Néma szátok mondjon vádbeszédet'' [Gurile voastre pecetluite să rostească un discurs acuzator] în care este descrisă activitatea Tribunalului Poporului care era chemat să judece persoanele acuzate de fapte antievreieşti. În capitol sunt prezentaţi învinuiţi, faptele lor şi sentinţe. | + | |
- | | + | |
- | Despre reorganizarea comunităţii evreieşti clujene, mult mai puţin numeroasă după război şi în continuă scădere numerică în deceniile următoare, aflăm din capitolul ''Szünetlen kép: hogyan lehet'' [Imagine fără sfârşit: cum se poate]. Acesta cuprinde şi consideraţii pe marginea discursului lui Szőcs Géza din biserica Sf. Mihail cu ocazia comemorării evreilor deportaţi, rostit la 25 nov. 1991. | + | |
- | | + | |
- | În continuare, (''Génekben íródott rettenet'' [Groaza scrisă în gene]) autorul tratează problema holocaustului în memoria colectivă a generaţiilor următoare de evrei, mărturisind gânduri despre cei care i-au prigonit pe evrei şi cei care au sărit în ajutorul lor. Concluzionând despre holocaust, consideră că acesta rămâne o oroare de neînţeles, oricâte informaţii ai avea despre el. | + | |
- | | + | |
- | Încheierea, ''Kislányom arca néz vissza rám'' [Chipul fetiţei mele priveşte înapoi spre mine] este şi un gând adresat copiilor martiri. Volumul cuprinde şi un număr mare de anexe (''Függelék'' [Anexe]): ''A kolozsvári neológ zsinagóga emléktáblái'' [Tăbliţele memoriale ale sinagogii neologe clujene]; ''Kolozsvár más zsidó vanatkozású emléktáblái'' [Alte tăbliţe memoriale evreieşti ale Clujului]; ''Márton Áron püspök Kolozsváron tartott beszéde 1944. majus 18-án'' [Discursul episcopului Márton Áron ţinut la Cluj la 18 mai 1944]; ''Szőcs Géza beszéde Kolozsvárott a Szent Mihály templomban 1991. november 25-én'' [Discursul lui Szőcs Géza ţinut la Cluj în Biserica Sf. Mihail la 25 noiembrie 1991]; ''A zsidóság szerepe Kolozsvár gazdasági életében'' [Rolul evreimii în viaţa economică a Clujului]; ''Életrajzi adatok'' [Date biografice]; ''A könyvben szereplő kolozsvári intézmények, vállalatok, üzletek, épületek és helyek'' [Instituţii, întreprinderi, magazine, construcţii şi locuri care apar în carte]; ''A könyvben szereplő vagy idézett napilapok, folyóiratok és kiadók jegyzéke'' [Lista cotidienelor, revistelor şi editurilor care apar în carte]; ''Szómagyarázat – intézmények, szervezetek, elnevezések és fogalmak'' [Dicţionar – instituţii, organizaţii, denumiri şi termeni]. | + | |
- | | + | |
- | La final este introdusă o Bibliografie, Indice de nume, Indice de termeni şi indice de locuri, rezumate în limba română şi engleză. Volumul se încheie cu ''Az Erdélyi Szépmíves Céh tagjainak névsora'' [Tabelul membrilor Erdélyi Szépmíves Céh]. | + | |
- | <br> | + | |
- | [[Categorie:Cluj]] | + | |
| [[Categorie:Bibliografii]] | | [[Categorie:Bibliografii]] |
| + | [[Categorie:Biserici]] |
| + | [[Categorie:Bulevarde]] |
| + | [[Categorie:Clădiri]] |
| + | [[Categorie:Donaţii şi donatori]] |
| + | [[Categorie:Grădini]] |
| + | [[Categorie:Instituţii]] |
| + | [[Categorie:Istoricul oraşului]] |
| + | [[Categorie:Monumente istorice]] |
| + | [[Categorie:Parcuri]] |
| + | [[Categorie:Pieţe]] |
| + | [[Categorie:Personalităţi locale]] |
| + | [[Categorie:Străzi]] |
Parafrazându-l pe unul din marii istorici români, Nicolae Iorga,
comunitatea locală care nu-şi cunoaşte istoria este ca şi copilul care
nu-şi cunoaşte părinţii. Avem mereu nevoie să ne întoarcem înspre
rădăcini, înspre origini ca să nu rătăcim drumul ce-l avem de parcurs.