De la Memorie şi cunoaştere locală

Salt la: Navigare, căutare

Gy. Szabó Béla/Murádin Jenő. – Bukarest : Kriterion, 1980, 159 p. + ill.

Volumul este dedicat lui Gy. Szabó Béla, unul din cei mai însemnaţi graficieni din România, cu o contribuţie însemnată la înnoirea modalităţilor xilogravurii, precum şi în domeniul desenului şi picturii.

Primul capitol, Bölcső és szülőföld [Leagăn şi pământ natal] prezintă aspecte legate de locul de naştere, familia şi copilăria lui Gy. Szabó Béla. Sunt invocaţi anii în care artistul a urmat studiile liceale la Alba Iulia, unde profesorul de desen Reithofer Jenő l-a iniţiat în tainele picturii şi desenului.

În capitolul al doilea, Vaspályán szárnyaskerék [Roată înnaripată pe linia ferată], îl regăsim pe Gy. Szabó Béla, student la Politehnica din Budapesta, puternic atras însă de lumea artei, apoi angajat la o întreprindere clujeană de fabricare de motoare electrice. Ajuns şomer în anii crizei economice, a început să-şi asigure existenţa exclusiv din activitatea artistică, în iarna anului 1932-1933, debutând cu prima sa expoziţie.

Capitolul următor, Liber miserorum încearcă să prezinte viaţa la Cluj a lui Gy. Szabó Béla, modul în care s-a acomodat unui mediu atât de diferit de cel din oraşul natal. Capitolul se concentrează asupra albumului Liber miserorum apărut în anul 1935, a expoziţiei organizate cu acelaşi titlu, a vocilor criticilor vremii care au făcut referiri la opera artistului.

Următorul capitol, intitulat sugestiv Barangolások [Hoinăreli], îl urmăreşte pe artist la Academia de Belle Arte din Budapesta, unde a studiat în perioada 1936-1939, în călătoria de studii în Italia. Călătoria în ţările din Balcani, lucrări realizate, şi volumul de xilogravuri Liber vagabundi, sunt prezentate în capitolul „Én mindig Keletre vágytam” [„Eu am aspirat întotdeauna spre Răsărit”].

Fametszet és fametszők [Xilogravură şi xilografi] este capitolul în care autorul face o incursiune în tehnica xilogravurii, reconstituie un tablou al celor mai importanţi reprezentanţi europeni şi ardeleni ai acestei arte, ajungând la Gy. Szabó Béla, a cărui operă o supune unei succinte analize din perspectivă proprie, dar şi al altor critici de artă. Nu în ultimul rând, sunt amintite expoziţiile internaţionale ale artistului, care aveau să treacă cu adevărat graniţele ţării după al doilea război mondial.

O altă latură a preocupărilor artistice ale lui Gy. Szabó Béla, desenul, este supus analizei estetice în capitolul Rajzba foglalt világ [Lumea cuprinsă în desen]. Artistul a realizat peste cincisprezece mii de desene, valori artistice şi documentare deopotrivă. Pastelurile şi puţinele picturi în ulei ale lui Gy. Szabó Béla, tehnica sa, temele şi stilul acestora, calităţile lor estetice, sunt urmărite în capitolul Búvópatak: a szín [Pârâu ascuns: culoarea].

Viaţa şi activitatea lui Gy. Szabó Béla în anii războiului constituie tema capitolului intitulat Történelmi vízválasztón [Cumpănă a apelor istorică]. Primii ani de după război, când avea să apară şi volumul reunind ultimele sale lucrări 25 de xilogravuri, sunt prezentaţi în capitolul Háttérrajz a 25 fametszethez [Desen de fundal la 25 de xilogravuri].

De la mijlocul anilor ’50, evenimente presărate pe parcursul unui deceniu, i-au adus recunoaşterea internaţională artistului Gy. Szabó Béla. Expoziţii în străinătate i-au creascut faima, iar noile călătorii, între care călătoria în China sau Belgia, l-au inspirat şi s-au reflectat în opera sa (Világra tárt ablakok [Ferestre deschise spre lume]).

Lucrările, tematica acestora, activitatea sa în următorul deceniu, expoziţii, călătoriile în Austria şi Mexic sunt prezentate în capitolul Az ezredik fametszeten túl [Dincolo de xilogravura cu numărul 1000]. Ilustraţiile la Divina Commedia a lui Dante, au contribuit la creşterea prestigiului său ca xilograf. Divina Commedia a apărut în format de album în anul 1976, la editura Dacia. Alături de aceasta, capitolul (Dantétól a Jelenések Könyvéig [De la Dante la Cartea Viziunilor]) punctează realizarea Jelenések Könyve, sau Apocalipsa în greacă.

Volumul prezintă aparat critic (Jegyzetek) şi bibliografie (Irodalom). Mai cuprinde date biografice importante (Fontosabb életrajzi adatok), o listă de semnalare a expoziţiilor artistului, prezentate în ordine cronologică (Gy. Szabó Béla kiállításai), o listă a ilustraţiilor şi rezumate în limba română şi germană.

Volumul cuprinde următoarele ilustraţii color: Bámulók [Gură cască], Nagygalambfalvi utca [Stradă din Porumbenii Mari], Ezüstnyárfák [Plopi argintii], Sárga könyves csendélet [Natură moartă cu cărţi galbene], Rálátás a Szamosra [Perspectivă asupra Someşului], Dzsunkák és hegyek [Jonci şi munţi], Belga horgászók [Pescari belgieni], Őszi udvar [Curte toamna] şi ilustraţii alb-negru: Tibeti sapkás önarckép [Autoportret cu pălărie în Tibet],Napraforgóverő [Bărbat scuturând floarea soarelui], A Farkas utcai színház oldala [Latură a teatrului din strada Lupilor], Firenzei sikátor [Stradelă din Florenţa], Szanki határ [Hotar la Szank], Anya [Mama], Júlia, Görbe fa télen [Copac strâmb iarna], Nyárádszentbenedeki legényke [Tânăr din Murgeşti], Búskomor [Melancolie], Alkoholista [Alcoolistul], A „sárga” Krisztus [Cristos „galben”], Szabó T. Attila, Erdei tánc [Dans ardelenesc], Fürdő bivalyok [Bivoli îmbăindu-se], Fekete fenyő [Brad negru], Kicsi behajló nyárfa [Plop mic îndoit], Édesapám a halálos ágyán [Tatăl meu pe patul său de moarte], Gyuluka, Falusi kislány [Fetiţă de la ţară], Falusi – Nyárádszentbenedeki paraszt [Ţăran din Murgeni], A kunmini tó [Lac din Kunming], Kínai tó [Lac din China], Belga homokbuckák [Bancuri de nisip belgiene], Tervureni tó [Lac din Tervuren], Belga falu [Sat belgian], Jules Bosmant, Nagyvíz [Apă mare], Bonchidai kapu [Poartă de la Bonţida], Február [Februarie], Dante: Purgatórium – a lústák [Dante: Purgatoriul – leneşii], Dante: Paradicsom – Fény és kereszt [Dante: Raiul – Lumină şi cruce] , Balatoni táj [Peisaj de la Balaton], Akt [Nud], Gyilkos-tó [Lacul Roşu], Pásztor a Bucura-tónál [Păstor la Lacul Bucura], A koltói somfa [Corn de la Coltău], Ada Kaleh, Schubert bécsi házának udvara [Curtea casei lui Schubert de la Viena], Nyújtózkodó sündisznó [Arici întinzându-se], Popocatepetl, Nap piramis [Piramidă solară], Mexikói nő [Mexicană], Támív, János: Jelenések – A halálmadarak [János: Viziuni – Păsările morţii], János: Jelenések – A négy lovas [János: Viziuni – Cei patru călăreţi].